Jay at HardWorkingStiff.com
Jay sells vacuum cleaners door-to-door, but has never had the fortune to fuck one of his clients. The next time he knocks on your door, maybe his luck will change.
There are 36 posts for HardWorkingStiff, the oldest from March 3, 2007.
Jay sells vacuum cleaners door-to-door, but has never had the fortune to fuck one of his clients. The next time he knocks on your door, maybe his luck will change.
Miguel might not be your cup of tea, but at 6’3″ and 240 pounds, he’s sure to delight those guys who like their guys on the bigger side. This giant has big hands, a big cock and pumps out a massive load.
Trent is a chef who has been in the same job for twenty years. Porn, we suppose, was his way to try something new. He works out four times a week — and boy does it show! From his muscular torso to his beautiful legs, Trent is one hot stud.
Troy is quite the flirt. He asked to shoot this video and he asked to take the cameraman’s stiffy down his throat to help him get in the mood. Who could resist that?
Nick是今年出現在Hard Working Stiff上最吸引人的模特兒。這次是他第二次演出,他帶來了一個巨大的藍色假陰莖。Nick自稱只作1號,不過他很熟練的就把這個大傢伙插入了自己的后庭。讓我們祈禱可以很快看到Nick作1號……
別忘了之前的更新哦:Nick at HardWorkingStiff.com
Hands down, Nick is the most attractive guy on Hard Working Stiff to come along this year. This is his second appearance, but first with a big blue dildo. Nick claims to only top, but he was certainly accomplished at shoving this toy up his tight ass. No matter, let’s hope we can see Nick top real soon.
Also, don’t forget… Nick at HardWorkingStiff.com
Juan是一位計程車司機,這使我們相信加拿大的計程車司機要比世界上其他地區的要更性感!他的身材比例勻稱,還有一條黑色的大屌,而且噴湧了大量的精液。我們現在就要出去叫一台計程車!
Juan trabaja como taxista en Canadá… lo que nos lleva a creer que por allá los taxistas son todos muy majos. Su cuerpo es todo proporcional, y su polla es bastante gruesa y capaz de tirar un chorro de semen bastante potente. ¡Permiso, pero salgo ahora mismo a tomar un taxi!
Juan drives a cab, which leads us to believe the cab drivers in Canada are much hotter than the rest of the world because we’ve never had such a hot driver! He’s well-proportioned, has a delicious dark cock and spewed a huge load. Pardon us while we go outside and hail a taxi!
Diesel works as a forklift operator. He’s straight and has never been with another guy but loves to suck his own cock and eat his own cum. This cocky fucker doesn’t know what he’s missing by sucking someone else’s cock! Alas, we’ll enjoy Diesel’s hot cock solo for now.
Craig es un guardia forestal, y le gusta estar entremedio de los árboles. Por pasar mucho tiempo sólo, este macho tiene mucha experiencia en masturbarse al aire libre. Con eso se ha ganado sus 5 estrellas, ya que es un tío muy cachondo en lo que se refiere a sexo.
Forest ranger Craig loves being in the woods. He spends months at a time in the Great White North all alone. Needless to say after a week or so he’s so horny he’ll fuck almost anything. This straight stud has a kinky side: “When it comes to sex it all feels good.” Indeed it does, Craig.
Enrique spends most of his time undercover. This private investigator will do anything to make a bust. Although he is straight, he confessed to making out with his partner (also straight) to escape being detected. “I totally got hard” he says, from making out with my work buddy.
Scorpio calls himself the “rookie” since he’s only been with the fire department for just over six month. He recalled his first day on the job when the other firemen initiated him into the squad by making him strip down and show his cock. He got the last laugh — his meat beat them all.
Nick trabaja como cargador de maletas en un terminal de trenes. La mayor experiencia de este tío ha sido seducir una pareja heterosexual que salía de luna de miel, y follar a los dos (marido y mujer) en la bodega de equipajes – 20 minutos antes de la saliera del tren.
Nick handles the bags at the local train station. This bi adonis’ biggest conquest was seducing a straight honeymooning couple and fucking both husband and wife in the luggage storage room – twenty minutes before the train departure!